1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ ERVKN ]
10:29. ಆದರೆ ನೀವೇ ಆ ರೀತಿ ಭಾವಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ತಪ್ಪೆಂದು ಭಾವಿಸಿಕೊಂಡಿರುವುದರಿಂದ ಅವನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯ ದೆಸೆಯಿಂದ ನಮ್ಮ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗಬಾರದು.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ KNV ]
10:29. ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ಬೇರೆಯವನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಗಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯ ನಿಮಿತ್ತ ನನ್ನ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾಕೆ ತೀರ್ಪಾಗಬೇಕು?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ NET ]
10:29. I do not mean yours but the other person's. For why is my freedom being judged by another's conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ NLT ]
10:29. It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ ASV ]
10:29. conscience, I say, not thine own, but the others; for why is my liberty judged by another conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ ESV ]
10:29. I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else's conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ KJV ]
10:29. Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another [man’s] conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ RSV ]
10:29. I mean his conscience, not yours -- do not eat it.) For why should my liberty be determined by another man's scruples?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ RV ]
10:29. conscience, I say, not thine own, but the other-s; for why is my liberty judged by another conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ YLT ]
10:29. and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why [is it] that my liberty is judged by another`s conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ ERVEN ]
10:29. I don't mean that you think it is wrong. But the other person might think it is wrong. That's the only reason not to eat it. My own freedom should not be judged by what another person thinks.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ WEB ]
10:29. Conscience, I say, not your own, but the other\'s conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10 : 29 [ KJVP ]
10:29. G1161 Conscience, G4893 I say, G3004 not G3780 thine own, G1438 but G235 of G3588 the G3588 other: G2087 for G1063 why G2444 is my G3450 liberty G1657 judged G2919 of G5259 another G243 [man's] conscience G4893 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP